Es werden Passionslieder in der Passionszeit und Auferstehungslieder in der Osternacht gesungen. Das Ostersingen war bis in die 1950/60er Jahre unter den evangelischen Sorben weit verbreitet. UrsprĂŒnglicher TrĂ€ger ist die aus den Spinnstuben hervorgegangene Singegemeinschaft der MĂ€dchen, die vier Wochen vor Ostern durch das Dorf und um die Fluren ging und Passionslieder sang. Das Ostersingen hatte seinen Höhepunkt am Karfreitag und endete bei Sonnenaufgang am Ostersonntag mit Auferstehungsliedern. Im Kirchspiel Schleife singen seit 1993 in der Osternacht einige Frauen in Tracht, die âKantorkiâ; in der Kirche zu Dissen in der Niederlausitz seit 2001 am Karfreitag der Chor âĆuĆŸycaâ und seit 2011 in JĂ€nschwalde junge Frauen in der Osternacht.
Es ist lebendiges Kulturerbe, das sich durch seine Dynamik auszeichnet. Das bedeutet, dass es sich in der AusfĂŒhrung und Weitergabe ĂŒber Generationen hinweg wandelt und anpasst. Dadurch wird es tradiert und bleibt lebendig.
Allgemeine Beschreibung
Es werden Passionslieder in der Passionszeit und Auferstehungslieder in der Osternacht gesungen. Das Ostersingen war bis in die 1950/60er Jahre unter den evangelischen Sorben weit verbreitet. UrsprĂŒnglicher TrĂ€ger ist die aus den Spinnstuben hervorgegangene Singegemeinschaft der MĂ€dchen, die vier Wochen vor Ostern durch das Dorf und um die Fluren ging und Passionslieder sang. Das Ostersingen hatte seinen Höhepunkt am Karfreitag und endete bei Sonnenaufgang am Ostersonntag mit Auferstehungsliedern. Im Kirchspiel Schleife singen seit 1993 in der Osternacht einige Frauen in Tracht, die âKantorkiâ; in der Kirche zu Dissen in der Niederlausitz seit 2001 am Karfreitag der Chor âĆuĆŸycaâ und seit 2011 in JĂ€nschwalde junge Frauen in der Osternacht.
Es ist lebendiges Kulturerbe, das sich durch seine Dynamik auszeichnet. Das bedeutet, dass es sich in der AusfĂŒhrung und Weitergabe ĂŒber Generationen hinweg wandelt und anpasst. Dadurch wird es tradiert und bleibt lebendig.
vier Wochen vor Ostern bis Osternacht; styri tyĆșenje pĆed jatĆĄami aĆŸ do nocy pĆed jatĆĄowneju njeĆșelu; four weeks ahead of Easter until the night before Easter Sunday; ĆĄtyri tydĆșenje pĆed jutrami haÄ do nocy pĆed jutrownej njedĆșelu
Zeitangabe
vier Wochen vor Ostern bis Osternacht; styri tyĆșenje pĆed jatĆĄami aĆŸ do nocy pĆed jatĆĄowneju njeĆșelu; four weeks ahead of Easter until the night before Easter Sunday; ĆĄtyri tydĆșenje pĆed jutrami haÄ do nocy pĆed jutrownej njedĆșelu
Unser Ostersingen wurde 2017 in Ruben wiederbelebt. Es haben sich SĂ€ngerinnen aus verschiedenen Orten zusammengetan, aus Gulben, Ruben, Werben, Papitz, Kunersdorf und Limberg. Wir entschlossen uns, in Ruben zu beginnen, da dort JubilĂ€umsjahr war, und dann jedes Jahr in einem anderen der beteiligten Orte zu singen. Im jeweiligen Dorf wird eine Route von Ortskundigen vorgegeben, die dann besprochen wird und die beim Singen abgeschritten wird. Wir gehen nicht beim Singen, sondern wir gehen verschiedene Punkte an und singen dann dort, meist unter einer Laterne, Passions- und Osterlieder in sorbischer/wendischer und in deutscher Sprache. ErwĂ€hnenswert ist noch, dass wir uns fĂŒr die schwarze Haube beim Ostersingen entschieden haben, was laut unserem Trachtenbuch auch in Ordnung ist.
Lokale Besonderheiten
Unser Ostersingen wurde 2017 in Ruben wiederbelebt. Es haben sich SĂ€ngerinnen aus verschiedenen Orten zusammengetan, aus Gulben, Ruben, Werben, Papitz, Kunersdorf und Limberg. Wir entschlossen uns, in Ruben zu beginnen, da dort JubilĂ€umsjahr war, und dann jedes Jahr in einem anderen der beteiligten Orte zu singen. Im jeweiligen Dorf wird eine Route von Ortskundigen vorgegeben, die dann besprochen wird und die beim Singen abgeschritten wird. Wir gehen nicht beim Singen, sondern wir gehen verschiedene Punkte an und singen dann dort, meist unter einer Laterne, Passions- und Osterlieder in sorbischer/wendischer und in deutscher Sprache. ErwĂ€hnenswert ist noch, dass wir uns fĂŒr die schwarze Haube beim Ostersingen entschieden haben, was laut unserem Trachtenbuch auch in Ordnung ist.